高中時,聽過另一角度的「少數服從多數」的名詞,叫作:「多數暴力」。
昨天因為要接一個專案,而那個專案預計會有一堆中文檔名的資料,所以在我們使用 mercurial 下,我認為我個人必須用 windows 把檔案送進去,而不能用 Ubuntu 送進去,當我作了這個因「windows 無能,而 mercurial 又未把多國語言架構搞定」的妥協後,沒想到,學弟補了一句話:「少數服從多數」。
這句話,讓我想了很久。
我覺得用 Linux 的人想的東西真的與用 Windows 的人不一樣。
想當年黑人還沒有投票權,但如今美國有個黑人總統; 以前女人不能拋頭露面,現今則有一堆單親媽媽。
民主制度下,「少數服從多數」不一定是件對的事,它只是不得不的選擇。別把「少數服從多數」當成真理膜拜,要不然,你會以為 Palm 是無敵的, Unix 也是無敵的,是的,它們「曾經」都是無敵的。
-- 後記 --
補一下,什麼是「windows 無能,而 mercurial 又未把多國語言架構搞定」。
因為 mercurial 尚未把編碼轉換的功能寫齊,所以如果是在 Windows 上送進中文檔名的檔案,那它的檔名編碼會用 cp950 作紀錄,而如果是在 Linux 上送進中文檔名的檔案,則目前的 Linux distro 多半預設為 UTF-8 了,所以它會以 UTF-8 作紀錄。
當使用者在 Windows 上送檔案進 mercurial 儲存庫後,到 Linux 中收檔案時,則 Linux 上的檔案會變成 ??????.doc, ??????.txt 等等,但如果使用者是在 Linux 上 add 中文檔名的檔案,那在 Windows 中,就「根本」無法 update 了。
轉移公告
計劃把 http://blog.hoamon.info/ 文章全部轉移至 http://www.hoamon.info/blog/ 這裡,而本 Blogger 站台的文章近 500 篇,我預計在 2014-12-31 前移轉完畢,完成後 http://blog.hoamon.info/ 將只作代轉服務,一律把舊連結如 http://blog.hoamon.info/index.html 轉成 http://www.hoamon.info/blog/index.html ,敬請舊雨新知互相走告。
何岳峰 敬上
2009年4月10日 星期五
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Mercurial 有 fixutf8 extension,可以將 Windows 上 cp950 的檔名於 commit 時轉成 utf8 (反過來就是將 cp950 轉回 utf8),可以試試看。
回覆刪除不過 Mercurial 1.2.1 沒有包到 ctypes,所以可能得抓 nightly build:
http://code.google.com/p/mercurial-nightly-builds/downloads/list
我自己使用結果是可以正常顯示的。