PageRank



轉移公告

計劃把 http://blog.hoamon.info/ 文章全部轉移至 http://www.hoamon.info/blog/ 這裡,而本 Blogger 站台的文章近 500 篇,我預計在 2014-12-31 前移轉完畢,完成後 http://blog.hoamon.info/ 將只作代轉服務,一律把舊連結如 http://blog.hoamon.info/index.html 轉成 http://www.hoamon.info/blog/index.html ,敬請舊雨新知互相走告。

新文章只發佈在 http://www.hoamon.info/blog/

何岳峰 敬上

2009年4月22日 星期三

蘇軾 - 稼說送張琥 (部份內容為政治文)

曷嘗觀富人之稼乎?其田美而多,其食足而有餘。其田美而多,則可以更休,而地方得完。其食足而有餘,則種之常不後時,而歛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多實,久藏而不腐。

今吾十口之家,而共百畝之田,寸寸而取之,日夜以望之,鋤耰銍艾,相尋於其上者如魚麟,而地力竭矣。種之常不及時,而歛之常不待其熟,此豈能復有美稼哉?

古之人,其才非有以大過今之人也,其平居所以自養而不敢輕用以待其成者,閔閔焉如嬰兒之望長也。

弱者養之以至於剛,虛者養之以至於充。

三十而後仕,五十而後爵,信久屈之中,而用於至足之後,流於既溢之餘,而發於持滿之末,此古之人所以大過人,而今之君子所以不及也。

吾少也有志於學,不幸而早得與吾子同年,吾子之得亦不可謂不早也。吾今雖欲自以為不足,而眾且妄推之矣。嗚呼,吾子其去此而務學也哉。博觀而約取,厚積而薄發,吾告子止於此矣。子歸過京師而問焉,有曰轍子由者,吾弟也,其亦以是語之。

讀了這麼久的書(到現在也在讀),常常勉勵自己,也鼓勵他人,在為學及工作上,都得「博觀約取、厚積薄發」。只是不曉得現在的學生還能獨力看懂這一篇古文嗎? 如果看不懂,也沒關係,找個看得懂的人請教一番也就是了。

>>>> 以下開始是政治文 <<<<

對多數不鑽研語言本身的人來說,語言只是一項載具,其擔負的總是知識,不管是對的,還是錯的,這在英文、美語、閩南語、北京話、排灣話、客家話…上都一樣。有關使用/學習英文上,我之前寫過幾篇文章,如果有時間的話可以看一下:
也就是語言的主要價值乃依附在它所帶給你的知識上,如果你心目中的好觀念、學識是來自古文的,那你就應該好好地把文言體學會(或是找個好老師幫你解說),來方便你吸收更多的知識,如果你必須請教的對象只會講客家話,那麼請把客家話學會(或是找個客家翻譯)。

所以我認為在小學中,小朋友應該只能用官方語言授課,因為在強制教育中,其目的是讓學生接受/理解基礎知識,而這一點,我相信官方語言這個載具會是最恰當的,沒有其他語言可以取代官方語言的知識承載能力,如果有,那這個官方語言該換人作作看。

要了解媽媽的文化,應該是平常就用母語跟她溝通、節日到了一起學著作菜包、綁粽子、壓紅龜粿。到了學校就要融合共同的文化當中,一起聊火影忍者、比卡丘、楓之谷之類的。

在學校發展母語不只擠壓學習基礎知識的時間,執行方法也會是不正確的。補個南投南光國小的鄉土課上課方法給各位聽聽。我的姪子說:「他們上鄉土課時,不會拿買的課本來上課,而是老師另外出唐詩翻成閩南語來上課以及出作業」。這是有原住民家長與老師反應後的解決之道,因為課本上的拼音對閩南小孩來說太簡單了,但對原住民小孩根本是鴨子聽雷,這樣不公平。很可笑吧! 買了課本之後又不用。但可惜的是那些原住民小孩在推廣母語教育政策下學的是別人的母語。

9 則留言:

  1. 學國語、學英文,何嘗不是學別人的母語。如果要說公平,用國語是何其的不公平。並不是每個家庭都是說國語,對那些說台語、客家話、原住民語的,又何嘗是公平過了? 如果要公平,學校全都改成英文最公平。存心要反對一件事,千百種理由都可以找出來,真不知道哪一個才是真正的理由。你說的好像只要開始教母言,就會造成不公平,事實上,如果你從整個社會的人口分佈比例來看,反而是減少了不公平的比例。原本的教育政策,只對國語家庭有利,現在擴大了。希望能持續擴大下去,得到更公平的社會。如果從這個角度來看,你又如何解釋?

    回覆刪除
  2. 台灣母語人口比例: 客語佔12%、南島語佔1%、台語佔74%、台灣北京語佔13% 。結果你試圖告訴大家,用國語是最公平的,不應該在學校教其它語言。不知道立論的基礎是什麼?如果說,用愈少人懂的語言越公平,那應該用原住民語才對,如果愈多人懂的語言越公平,那也該是學台語。結果現在用了北京話,然後要告訴大家不該教其它母語。

    回覆刪除
  3. >>事實上,我滿喜歡古文的。最近才看完鹽鐵論,只不過是配合白話翻譯。

    我當然很清楚知道你喜歡古文啊,
    只是在諷刺你的雙重標準而已啦。

    >>送你一篇「蘇軾 - 稼說送張琥」。這也是我對你所稱的「鄉土語言」的回應。

    你還真搞不清楚狀況啊!我就很白話的告訴你,
    比起學習鄉土語言(應該只有每週一節課吧),學習幾乎毫無用處的文言文根本更加的浪費學習時數(很多節課),
    你自己說:「語言的主要價值乃依附在它所帶給你的知識」
    那麼就該把這些古文翻成白話來上課,
    古文課程該交由大學專門科系去研究。

    回覆刪除
  4. >>所以我認為在小學中,小朋友應該只能用官方語言授課,因為在強制教育中,其目的是讓學生接受/理解基礎知識,而這一點,我相信官方語言這個載具會是最恰當的,沒有其他語言可以取代官方語言的知識承載能力,如果有,那這個官方語言該換人作作看。

    按照你的論調,有的,
    就是現在的國際語言:英文。
    你能接受嗎?八成不能,
    因為自認「中國人」的民族自尊心不允許XD

    回覆刪除
  5. 所謂鄉土語言,
    就是要按照地區來區分所教的語言,
    所以不是所有學校都只教台語而已,
    客家人聚居地就會教客語,
    原住民聚居地就教原民語,
    讓人民移居到哪裡就融入其社交環境,
    才是讓族群和諧的方法。

    回覆刪除
  6. >>>>事實上,我滿喜歡古文的。最近才看完鹽鐵論,只不過是配合白話翻譯。
    >>
    >>我當然很清楚知道你喜歡古文啊,
    >>只是在諷刺你的雙重標準而已啦。

    sorry, 我沒看出來。讓你失望了。

    >>
    >>>>送你一篇「蘇軾 - 稼說送張琥」。這也是我對你所稱的「鄉土語言」的回應。
    >>
    >>你還真搞不清楚狀況啊!我就很白話的告訴你,
    >>比起學習鄉土語言(應該只有每週一節課吧),學習幾乎毫無用處的文言文根本更加的浪費學習時數(很多節課),

    我不覺得文言文是無用的呀!像是這次看了鹽鐵論,我才知道原來古代錢幣是可以由人民自己鑄造。

    >>你自己說:「語言的主要價值乃依附在它所帶給你的知識」
    >>那麼就該把這些古文翻成白話來上課,
    >>古文課程該交由大學專門科系去研究。

    這個想法不錯。的確我們要的是知識,它的形式是文言文/白話文/客家語/排灣語…都可以。所以,我絕對贊成把鄉土課程中的文章全部融合到語文課中,讓閩南小孩可以看到客家文化的文章,讓客家小孩看到卑南文化的文章,讓所有的小學生都看得到別人文化的文章。而「語言」本身就交由長輩、地方協會來處理,當然國家要把原本花在鄉土課上的全部預算全部移轉至各村里及地方協會。

    而不是強迫讓「人少的」看「人多的」的文化。

    =========
    >>>>所以我認為在小學中,小朋友應該只能用官方語言授課,因為在強制教育中,其目的是讓學生接受/理解基礎知識,而這一點,我相信官方語言這個載具會是最恰當的,沒有其他語言可以取代官方語言的知識承載能力,如果有,那這個官方語言該換人作作看。
    >>
    >>按照你的論調,有的,
    >>就是現在的國際語言:英文。
    >>你能接受嗎?八成不能,
    >>因為自認「中國人」的民族自尊心不允許XD

    我的確贊成英文成為我們的官方語言呀! 我不懂你上一句的結論是如何得來的? 當我們的官方語言是英文的時候,我就不會反對小學生學英文了,但如果不是,那我堅持小學生該用官方語言(雖然目前是北京話)學習。

    當然如果是閩南語成為惟一官方語言的話,雖然我會有某些理由反對,但我將是既得利益者之一。

    =========
    >>
    >>所謂鄉土語言,
    >>就是要按照地區來區分所教的語言,
    >>所以不是所有學校都只教台語而已,
    >>客家人聚居地就會教客語,
    >>原住民聚居地就教原民語,
    >>讓人民移居到哪裡就融入其社交環境,
    >>才是讓族群和諧的方法。

    可是目前的執行方式是,當某一原住民族的小學生夠多的話,學校就會另外開課了。讓原住民小朋友上閩南語課的目的,並不是要作到「族群和諧」,只是因為他們人太少而已。所以,我推論在一個閩南/客家各半的學校,也絕不是某些閩南小孩去上客語課,而是直接分班,到了鄉土課時,閩南小孩全分一班,而客家小孩分一班。

    我實在看不出來在學校強制上「鄉土課程」到底對族群和諧有什麼幫助。難道是政府恰巧可以利用多數人在授課效率下,合法/合理地閹掉原住民的鄉土課程嗎?

    =========
    我再次整理一下我的結論。所有花在鄉土課/母語教育的預算全部就歸到地方上,他們可以一樣請鄉土文化老師到里民中心、圖書館甚至學校活動中心去進行鄉土文化/母語教育的授課,小學生在課餘、大人在工餘時間自由去上課。

    當然,我也支持拿這個預算去編寫地方誌,以文字留下文化、歷史是推廣文化的一項重大工作。

    回覆刪除
  7. > 學國語、學英文,何嘗不是學別人的母語。如果要說公平,用國語是何其的不公平。並不是每個家庭都是說國語,對那些說台語、客家話、原住民語的,又何嘗是公平過了? 如果要公平,學校全都改成英文最公平。存心要反對一件事,千百種理由都可以找出來,真不知道哪一個才是真正的理由。你說的好像只要開始教母言,就會造成不公平,事實上,如果你從整個社會的人口分佈比例來看,反而是減少了不公平的比例。原本的教育政策,只對國語家庭有利,現在擴大了。希望能持續擴大下去,得到更公平的社會。如果從這個角度來看,你又如何解釋?

    但是我只看到在推廣鄉土課中受惠最大的是「閩南族群」及部份「客家族群」,而其他「弱勢族群」如果是到大鄉鎮生活的話,他們只能默默接受別人的文化。
    ===========
    > 台灣母語人口比例: 客語佔12%、南島語佔1%、台語佔74%、台灣北京語佔13% 。結果你試圖告訴大家,用國語是最公平的,不應該在學校教其它語言。不知道立論的基礎是什麼?如果說,用愈少人懂的語言越公平,那應該用原住民語才對,如果愈多人懂的語言越公平,那也該是學台語。結果現在用了北京話,然後要告訴大家不該教其它母語。

    我也覺得很奇怪,明明阿扁上台開始推動在地文化,可是為什麼沒有把閩南語變成官方語言的一種呢?

    另外,北京話當初變成官方語言絕對是未考慮大多數人的利益,但惡法亦法,如果沒有政治人物願意將它解套,那我也只能支持以官方語言授教。要不然,我也支持大家都不要用自己的母語來作為官方語言,我們可以定「英文」來作為我們的官方語言。

    =========
    我再次整理一下我的結論。所有花在鄉土課/母語教育的預算全部就歸到地方上,他們可以一樣請鄉土文化老師到里民中心、圖書館甚至學校活動中心去進行鄉土文化/母語教育的授課,小學生在課餘、大人在工餘時間自由地去上課。

    當然,我也支持拿這個預算去編寫地方誌,以文字留下文化、歷史是推廣文化的一項重大工作。

    回覆刪除
  8. >>我不覺得文言文是無用的呀!像是這次看了鹽鐵論,我才知道原來古代錢幣是可以由人民自己鑄造。

    文言文的無用在於它死了,現在沒有用它溝通的人,
    連那批「搶救國文大聯盟」也不用它來創作了;
    有人會說「還活著啊,成語就是了」,
    事實上這是狡辯,成語只是「詞」的一種,
    既不限於文言文,也不能輕易創新改變。
    至於「古代錢幣是可以由人民自己鑄造」這樣的知識,
    是在歷史課的範圍,不需要先學會「解碼古文」才能學到。


    >>這個想法不錯。的確我們要的是知識,它的形式是文言文/白話文/客家語/排灣語…都可以。所以,我絕對贊成把鄉土課程中的文章全部融合到語文課中,讓閩南小孩可以看到客家文化的文章,讓客家小孩看到卑南文化的文章,讓所有的小學生都看得到別人文化的文章。

    這個想法也不錯啊,
    但是現在的語文課程充斥著「古代文明的遺跡」,
    現今各種語文的文學成為相對少數,
    可說是本末倒置之極,
    偏偏很多人寧可學生用很多節課來學這種東西,
    卻連只有一節課的鄉土語言都反對。
    (從前上國文課時,國文老師根本不上白話課文,
    完全叫學生自己看看就好,反正考試也沒幾分,
    可說國文課根本就是古文課!)


    >>而「語言」本身就交由長輩、地方協會來處理,當然國家要把原本花在鄉土課上的全部預算全部移轉至各村里及地方協會。

    已經變成弱勢的語言如果能這麼容易傳承的話,
    我建議強勢語言的北京話可以直接從課程中刪除。

    >>而不是強迫讓「人少的」看「人多的」的文化。

    那麼強迫讓「人多的」看「人少的」的文化是?(參閱ThinkerYzu的數據)

    >>我的確贊成英文成為我們的官方語言呀! 我不懂你上一句的結論是如何得來的?

    關於這點我該道歉,
    你是我看過第一個贊成以英文當官方語言的泛藍支持者。

    >>當我們的官方語言是英文的時候,我就不會反對小學生學英文了,但如果不是,那我堅持小學生該用官方語言(雖然目前是北京話)學習。

    事實上用北京話學習的現況已經很難改變,也不是推行鄉土語言行動上的敵人,反倒是在學校推行鄉土語言行動變成某些人的箭靶。

    >>可是目前的執行方式是,當某一原住民族的小學生夠多的話,學校就會另外開課了。讓原住民小朋友上閩南語課的目的,並不是要作到「族群和諧」,只是因為他們人太少而已。所以,我推論在一個閩南/客家各半的學校,也絕不是某些閩南小孩去上客語課,而是直接分班,到了鄉土課時,閩南小孩全分一班,而客家小孩分一班。

    鄉土語言課程在學校基層的執行方式絕對有改進空間,各方面都是;
    事實上很多學校對鄉土語言政策根本就是反對,所以執行上也很亂來。
    我家就有人在學校「兼任」台語教師,
    但她的台語實在...

    >>我實在看不出來在學校強制上「鄉土課程」到底對族群和諧有什麼幫助。難道是政府恰巧可以利用多數人在授課效率下,合法/合理地閹掉原住民的鄉土課程嗎?

    原本就是要增進族群間的交流、活化弱勢語言的政策,
    如果想要閹掉原住民的鄉土課程,
    幹嘛花功夫推動?
    但是整個執行面上的問題,
    真的是需要花功夫去解決的。

    -----
    >>我也覺得很奇怪,明明阿扁上台開始推動在地文化,可是為什麼沒有把閩南語變成官方語言的一種呢?

    有看到草案,但是應該還是死在泛藍多數的立法院吧?
    請參考維基百科:
    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%99%BC%E5%B1%95%E6%B3%95
    也順便看看這篇:
    http://72.14.235.132/search?q=cache:SJZgiW7z7qAJ:203.64.42.21/TG/hakkhiam/chokphin/GTH/2007TOKGCC/2007TOKGCC.DOC&cd=17&hl=zh-TW&ct=clnk&gl=tw

    回覆刪除
  9. 我也是非常反對母語教育納入正規教育體系. 原因很簡單, 母語就是母語, 本來就該在家中教, 台灣也是多種族移民社會, 鄉土語言我認為主要在於認識, 瞭解, 而非教學.

    至於為何用國語, 我認為改閩南語也可, 但是這個問題非常複雜. 國語有其歷史因素, 己經是大家共同的語言了. 也比較不會有爭議. 重點是目前國語是共同語言, 當初推行國語時, 國語也並不是任何一個地方的母語, 硬要說的話, 比較接近的應該是北京話.
    但是當初從中國來台的移民, 很多也不是北京人呀.

    為什麼不要在學校教, 而要放到家庭呢? 最主要的原因還是不要忘記傳承語言這個重要的責任. 不管是閩南語, 客家話, 印尼話, 越南話, 泰語等等. 都應該在家中傳承給自己的下一代.

    回覆刪除

注意:只有此網誌的成員可以留言。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...