常聽到有人說「立可帶」,但對一個從「原子筆橡皮擦」過渡到「立可白」時代的青年人,這個字彙實在很難想像。
「立可帶」到底是立刻可以帶什麼? 帶水果? 滿福堡? 還是 XO?
立可白全名原為立可白液,當我們省略名詞,至少還有副詞及動詞讓我們了解它是用來「白」什麼的。
但「立可白帶」的簡寫居然是把動詞省略!留了兩個副詞及名詞,而不是「可白帶」或是「立白帶」。這對國文還可以的我來說,實在覺得奇怪。
所以,我都叫它:「修正帶」。
轉移公告
計劃把 http://blog.hoamon.info/ 文章全部轉移至 http://www.hoamon.info/blog/ 這裡,而本 Blogger 站台的文章近 500 篇,我預計在 2014-12-31 前移轉完畢,完成後 http://blog.hoamon.info/ 將只作代轉服務,一律把舊連結如 http://blog.hoamon.info/index.html 轉成 http://www.hoamon.info/blog/index.html ,敬請舊雨新知互相走告。
何岳峰 敬上
2008年8月5日 星期二
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。