PageRank



轉移公告

計劃把 http://blog.hoamon.info/ 文章全部轉移至 http://www.hoamon.info/blog/ 這裡,而本 Blogger 站台的文章近 500 篇,我預計在 2014-12-31 前移轉完畢,完成後 http://blog.hoamon.info/ 將只作代轉服務,一律把舊連結如 http://blog.hoamon.info/index.html 轉成 http://www.hoamon.info/blog/index.html ,敬請舊雨新知互相走告。

新文章只發佈在 http://www.hoamon.info/blog/

何岳峰 敬上

2007年4月17日 星期二

生物調查資料庫

剛剛聽了一個建置台灣生物調查的推動計劃。有一點想法,這個計劃如果由政府推動,有兩個缺點:
  1. 機關首長及主事者會換,有可能這個計劃會死在某個人手上。
  2. 政府機關常只照顧 IE 用戶,漠視其他瀏覽器。像這個計劃的主辦單位的某些網站( http://twd.tesri.gov.tw/twd/ )就無法使用 Firefox 瀏覽。
這個建置計劃的主要內容是,希望教育一般人(通常是中小學師生)協助建立住地附近的生物GIS資訊,把什麼時間那裡看到什麼生物記錄到 Excel 表去,然後上傳到機關網站。我個人相當欣賞這個計劃,除了「政府機關」及「Excel」二個部份。

就像維基百科一樣,全民貢獻自己一點點的知識,可為億人造福。

建置這個生物資訊的技術與圖書管理系統有點相似,每種生物都有物種代碼,就像書有 ISBN 一樣,而那些地方擁有那些生物,就像那些人擁有那些書一樣。而且學生在建置生物資訊時,可以離科學近一點,可以學著作點事,可以萬古流芳,好處實在多多。

如果能用 Open Source 的概念來建置這個系統,然後由一般人來建置資料,那才能長長久久,死不了。

2007年4月13日 星期五

Eclipse + PyDev

一直以來,都是用 Vim 作編輯的:寫網頁、 Perl 、 Python 、 shell script 、設定檔…,但學弟妹們還不會用 Vim 就要求他們拿來寫 Python ,這有點為難。對很多人來說,「鍵盤」絕對是「沒有生產力」可言的。

那如果不用 Vim 的話,那麼我的第二選擇會是 Eclipse ,因為它是 open source ,是 IBM 拱的,可以跨平台,也適合拿來寫網頁、 Latex 、 Python 、 PHP ...。

寫了一份簡單講義教他們如何在 Windows 上搞定 Eclipse + PyDev 。結果自己在 Ubuntu 平台上卻搞不定 Eclipse + Subclipse ,問題是出在我使用 Gnu 的 Java Run Time ,而它在 ssl key 的部份會發生無法接受過長的 ssl 憑證,卡在這裡非常久,試著安裝 javahl 函式庫,但我不知道到那裡改設定( Eclipse 的選項實在太多了,雖然我現在終於知道要到那裡改了),所以我放棄了 Gnu 的 jre ,改用 sun 出的 j2se sdk 。裝完後,在啟動 eclipse 前,先作如下設定

export JAVA_HOME=/usr/local/jdk1.6.0_01
export PATH=$JAVA_HOEE/jre:$JAVA_HOME/bin:$PATH
export CLASSPATH=$JAVA_HOME/lib

即可。

我打算給 Eclipse 一個機會,讓我在跑 Python 程式時能更有效率,編輯的部份當然還是得靠 VIM 了。

2007年4月11日 星期三

書籍管理系統:還不夠完美!

朋友傳了一個連結給我參考,那是一個我很久以前就好想作的服務:「書籍管理+意見分享」。那是我在裝了 Movable Type 時,發想的。

其實之前看到豆瓣時,就知道這世上,已經有人作出我夢想中的一部份,只是還不夠完美。這些服務在我的理想系統中,還缺了兩個元素:
  1. 刷書系統 用瀏覽器作刷條碼系統,會不會扯了點。事實上, AJAX 出來後,這個夢想不會假了。
  2. 獨立安裝 理想中的書籍管理系統,不只是給個人用的,還要能給圖書館用。
條碼機不過就像自動化鍵盤一般,當你刷了 ISBN 後,它就送出1串數字及1個 [Enter] ,所以用了 AJAX 程式,的確可以讓整套系統的使用方式,就像你家隔壁的租書店系統一樣,借還書、盤點就靠條碼機搞定。我的確也打算將這個系統應用在租書店,或是其他使用條碼機管理的零售商店上。

如果你有機會到竹山鎮欣榮紀念圖書館走走,你會發現館內絕大部份使用的個人電腦都是裝了 Ubuntu 的,這是一個很棒的圖書館,惟一美中不足的地方是:「圖書管理系統」是裝在 Windows 上,而且查詢系統是用 ASP 寫的。

我理想的圖書管理系統是能夠提供圖書館級的管理能力。所以除了線上提供服務外,能夠寫出一套系統,讓一般使用者也能自行安裝,那就美了。從一般使用者的安裝、使用問題上,可以加速回饋系統開發,這樣我會更有能力提供圖書館現有系統的更換。等到有圖書館使用了這套系統後,我就可以把原圖書館的書籍編目資料轉進這個系統,擴充書籍資料庫,如此一來,就可以節省一堆館員及使用者自行輸入資料的力氣,也提高書籍資料庫的正確性。大家就可以把填寫書籍資料的力氣省下來,多寫幾篇書評了。

2007年4月3日 星期二

第一個latex檔案:我的履歷

要考博班了,須要寫一篇履歷。花了不少時間,終於把網頁上的自傳履歷改成 latex 版。

範例: http://down.hoamon.info/resume070403.tex
成果: http://down.hoamon.info/resume070403.pdf

可惜有幾個地方,我作的還不夠好:
  1. 腳註不能放在最下面。第5頁的內容明顯不多,但腳註卻不能調整到最下面。
  2. 表格跨列處理的非常不好,以致於我略去 multirow 的指令。在生涯規劃的表格中,有幾個表格應該是跨列的,但不管我這麼調,它都不能依欄寬將一大段的文字斷行,所以我暫時放棄。

2007年4月2日 星期一

另一種Latex套件:TexLive2007

發現另一種似乎比 cjk-latex 好用的 tex 套件。它也可以處理 utf8
的文件,且據說它嵌入字形檔的方式是比較好的(原諒我,我還不太懂 tex),另外安裝也比較方便。

請 tex mirror 站下載 live-CD (
http://ctan.cdpa.nsysu.edu.tw/systems/texlive/Images/ )。

將 images 檔掛載到你想要的目錄如 /mnt/iso

$ sudo mount -t iso9660 -o loop /path/xxx.iso /mnt/iso
$ cd /mnt/iso
$ sh install-tl.sh
$ [按下d,以選擇安裝路徑]
$ [按下1,選擇 /usr/local/texlive,如果你沒有系統管理員的權限,就選擇你可以寫入的目錄]
$ [按兩次r離開]

這樣子,你就可以部份安裝好 texlive 了。為什麼是部份安裝呢!因為這樣的安裝方式,在你移除了 /path/xxx.iso
後,就無法使用了。但這種方式對我來說無所謂,因為我的 /path/xxx.iso
就放在硬碟裡,不會不見的。這樣只有一個缺點:比較浪費硬碟空間。

接下來我們要設定系統環境。下面是 texlive 可以運行的環境:

alpha-linux HP Alpha GNU/Linux
hppa-hpux HPPA HP-UX
i386-darwin x86 Mac OS X
i386-freebsd x86 FreeBSD
i386-linux x86 GNU/Linux
i386-openbsd x86 OpenBSD
i386-solaris x86 Solaris
mips-irix SGI IRIX
powerpc-aix IBM RS/6000 AIX
powerpc-darwin PowerPC Mac OS X
powerpc-linux PowerPC GNU/Linux
sparc-linux Sun Sparc GNU/Linux
sparc-solaris Sun Sparc Solaris
win32 Windows (32-bit)
x86_64-linux x86 64-bit GNU/Linux

我的是 i386-linux ,所以要在 ~/.bashrc 中設定:

PATH=/mnt/iso/bin/i386-linux:$PATH; export PATH
TEXMFSYSVAR=/usr/local/texlive/2007/texmf-var; export TEXMFSYSVAR

就這樣完成了。

下面是測試範例:


1 \documentclass[12pt]{book}
2 \usepackage{CJKutf8}
3 \begin{document}
4 \begin{CJK}{UTF8}{bsmi}
5 \tableofcontents
6 \chapter{here}
7 本常問問答集~(FAQ list)~是從一些經常被問到的問題及其適當的解答中,以
8 方便的形式摘要而出的。跟上一版不同的是,其編排結構已徹底改變。
9 \textbf{有關新結構的細節,可參考「如何閱讀本問答集及了解其編排結構」
10 該項中的說明。}
11 \chapter{CJK 巨集套件}
12 這是一個測試,關於CJK package 的測試。\LaTeX
13 \chapter{桃花源記節錄}
14 初狹,纔通人;復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田、美池、%
15 桑、竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃髮、%
16 垂髫, 並怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來;具答之,便要還家,設酒、殺雞、%
17 作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云:「先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,%
18 不復出焉;遂與外人閒隔。」問今是何世;乃不知有漢,無論魏、晉。此人一一%
19 為具言所聞,皆歎惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語%
20 云:「不足為外人道也。」
21 \end{CJK}
22 \end{document}
經 pdflatex 後的成果。如果你使用上面的範例來跑 pdflatex 時,你會發現編譯時有錯誤訊息。這是 pdflatex 還無法正確處理中文目錄(應該是 bug ),所以你只要手動修改 xxx.toc 檔,換上正確的中文即可編譯了。

2007年4月1日 星期日

好久沒上微軟課程的講習了

大家都知道比較「不聰明」的使用者偏向使用 windows 系統的作業系統(註1),所以你常常可以遇到不太精明且是用 windows 的工程師。

當然,還是有一些精明且使用 windows 的工程師,而且他們很會演講,這類型的人比例也不少且比 un*x 工程師多(註2),但今天的這一位講師剛好不是屬於這一類的人。

為什麼我會這麼惡毒。首先是說話技巧,他每講幾句話,就會帶一句「可以嗎」,這句話是問句,但他從不期待有人回答。所以這會讓人非常煩燥,如果你認真聽講,你就會想要回答他,但他從不等你的回應,所以你只有忽略他這句話,同時也把其他的話一起忽略了。

再來是簡報,他拿的是巨X其他講師的簡報,如果他乖乖地照著別人簡報報告那也沒什麼問題,但他似乎不認同這份簡報,所以常常講的跟簡報上的文字沒有關係,那這樣我眼睛盯著簡報也沒有意義了,因為他不一定講簡報上的內容。

我忽略了他的說話也忽略了他的簡報,所以我在課堂上寫這篇文章及其他的文章。

註1:感覺上是這樣的。但是我卻常迷失在 windows 的畫面中,而找不到可以用的選項。所以,這是別人說的,我個人是覺得 Linux 伺服器是比較不花腦袋就可以使用的。

註2:據統計,1位 un*x 工程師可以同時管理 44 台伺服器,而 windows 工程師只有 10 台,也就是說,這世上的 un*x 機器與 windows 機器一樣多的話,那麼 windows 工程師一定會比 un*x 工程師多。

終於裝了Latex

從我學 Linux 開始,看到許多教學文件不是用 Docbook 就是用 LaTeX 排版的,
一直很心動,想學好 LaTeX 語法,然後把我的文章、論文、報告…全部轉成 tex 格式的。

唸(想念)了很久,也買了 cwTex 的書,但一直沒有真正花時間來學。直到現在,要唸博班了,
一定得寫很多報告,還是早學早超生。

學之前,總要把 LaTeX 裝起來吧!要不然怎麼實作呢!這就是痛苦的開始…

一般來說,各家的 Linux 套件都會附 LaTeX 程式給你,只是這些程式不支援 utf8 中/日/韓文。
因為要讓 latex 支援中文,並不是直接 hack tex 及 LaTeX 的核心,都是以外掛套件的方式處理的。
所以你得要處理外掛套件及字形檔的問題。

參考很多網頁文件及 MyCJK.pdf ,事實上,還是沒搞清楚 cjk-latex 如何安裝。
所以我是用 debian 的 .deb 檔來作安裝的。請到 debian 的 testing 套件檔下載如下檔案:

cjk-latex_4.7.0+cvs20061019-2_all.deb
latex-cjk-chinese_4.7.0+cvs20061019-2_i386.deb
latex-cjk-chinese-arphic-bkai00mp_1.15_all.deb
latex-cjk-chinese-arphic-bsmi00lp_1.15_all.deb
latex-cjk-chinese-arphic-gbsn00lp_1.15_all.deb
latex-cjk-chinese-arphic-gkai00mp_1.15_all.deb
latex-cjk-common_4.7.0+cvs20061019-2_i386.deb
latex-cjk-japanese_4.7.0+cvs20061019-2_i386.deb
latex-cjk-japanese-wadalab_0.20050817-11_all.deb
latex-cjk-korean_4.7.0+cvs20061019-2_all.deb
latex-cjk-thai_4.7.0+cvs20061019-2_all.deb
tex-common_1.0.1_all.deb

然後在 ubuntu 中下:

$ sudo dpkg -i *deb

這樣就裝好了。測試範例如下:
 1  \documentclass[12pt]{report}
2 \usepackage[T1]{fontenc}
3 \usepackage{CJKutf8}
4 \usepackage[USenglish]{babel}
5 \usepackage{CJKulem}
6 \newenvironment{TChinese}{%
7 \CJKfamily{bkai}%
8 \CJKtilde
9 \CJKnospace}{}
10 \begin{document}
11 \begin{CJK}{UTF8}{}
12 \begin{TChinese}
13 \chapter{here}
14 本常問問答集~(FAQ list)~是從一些經常被問到的問題及其適當的解答中,以
15 方便的形式摘要而出的。\uline{跟上一版不同的是,其編排結構已徹底改變。}
16 \textbf{有關新結構的細節,可參考「如何閱讀本問答集及了解其編排結構」
17 該項中的說明。}
18 \chapter{CJK 巨集套件}
19 這是一個測試,關於CJK package 的測試。\LaTeX
20 \chapter{桃花源記節錄}
21 初狹,纔通人;復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田、美池、%
22 桑、竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃髮、%
23 垂髫, 並怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來;具答之,便要 還家,設酒、殺雞、%
24 作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云:「先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,%
25 不復出焉;遂與外人閒隔。」問今是何世;乃不知有漢,無論魏、晉。此人一一%
26 為具言所聞,皆歎惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語%
27 云:「不足為外人道也。」
28 \end{TChinese}
29 \end{CJK}
30 \end{document}

經 pdflatex 編譯後的 pdf 文件

嘿~開始認真學 Latex 了。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...