2008年8月5日 星期二

別再叫我立可帶了!

常聽到有人說「立可帶」,但對一個從「原子筆橡皮擦」過渡到「立可白」時代的青年人,這個字彙實在很難想像。

「立可帶」到底是立刻可以帶什麼? 帶水果? 滿福堡? 還是 XO?

立可白全名原為立可白液,當我們省略名詞,至少還有副詞及動詞讓我們了解它是用來「白」什麼的。

但「立可白帶」的簡寫居然是把動詞省略!留了兩個副詞及名詞,而不是「可白帶」或是「立白帶」。這對國文還可以的我來說,實在覺得奇怪。

所以,我都叫它:「修正帶」。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。