PageRank



轉移公告

計劃把 http://blog.hoamon.info/ 文章全部轉移至 http://www.hoamon.info/blog/ 這裡,而本 Blogger 站台的文章近 500 篇,我預計在 2014-12-31 前移轉完畢,完成後 http://blog.hoamon.info/ 將只作代轉服務,一律把舊連結如 http://blog.hoamon.info/index.html 轉成 http://www.hoamon.info/blog/index.html ,敬請舊雨新知互相走告。

新文章只發佈在 http://www.hoamon.info/blog/

何岳峰 敬上

2007年4月1日 星期日

終於裝了Latex

從我學 Linux 開始,看到許多教學文件不是用 Docbook 就是用 LaTeX 排版的,
一直很心動,想學好 LaTeX 語法,然後把我的文章、論文、報告…全部轉成 tex 格式的。

唸(想念)了很久,也買了 cwTex 的書,但一直沒有真正花時間來學。直到現在,要唸博班了,
一定得寫很多報告,還是早學早超生。

學之前,總要把 LaTeX 裝起來吧!要不然怎麼實作呢!這就是痛苦的開始…

一般來說,各家的 Linux 套件都會附 LaTeX 程式給你,只是這些程式不支援 utf8 中/日/韓文。
因為要讓 latex 支援中文,並不是直接 hack tex 及 LaTeX 的核心,都是以外掛套件的方式處理的。
所以你得要處理外掛套件及字形檔的問題。

參考很多網頁文件及 MyCJK.pdf ,事實上,還是沒搞清楚 cjk-latex 如何安裝。
所以我是用 debian 的 .deb 檔來作安裝的。請到 debian 的 testing 套件檔下載如下檔案:

cjk-latex_4.7.0+cvs20061019-2_all.deb
latex-cjk-chinese_4.7.0+cvs20061019-2_i386.deb
latex-cjk-chinese-arphic-bkai00mp_1.15_all.deb
latex-cjk-chinese-arphic-bsmi00lp_1.15_all.deb
latex-cjk-chinese-arphic-gbsn00lp_1.15_all.deb
latex-cjk-chinese-arphic-gkai00mp_1.15_all.deb
latex-cjk-common_4.7.0+cvs20061019-2_i386.deb
latex-cjk-japanese_4.7.0+cvs20061019-2_i386.deb
latex-cjk-japanese-wadalab_0.20050817-11_all.deb
latex-cjk-korean_4.7.0+cvs20061019-2_all.deb
latex-cjk-thai_4.7.0+cvs20061019-2_all.deb
tex-common_1.0.1_all.deb

然後在 ubuntu 中下:

$ sudo dpkg -i *deb

這樣就裝好了。測試範例如下:
 1  \documentclass[12pt]{report}
2 \usepackage[T1]{fontenc}
3 \usepackage{CJKutf8}
4 \usepackage[USenglish]{babel}
5 \usepackage{CJKulem}
6 \newenvironment{TChinese}{%
7 \CJKfamily{bkai}%
8 \CJKtilde
9 \CJKnospace}{}
10 \begin{document}
11 \begin{CJK}{UTF8}{}
12 \begin{TChinese}
13 \chapter{here}
14 本常問問答集~(FAQ list)~是從一些經常被問到的問題及其適當的解答中,以
15 方便的形式摘要而出的。\uline{跟上一版不同的是,其編排結構已徹底改變。}
16 \textbf{有關新結構的細節,可參考「如何閱讀本問答集及了解其編排結構」
17 該項中的說明。}
18 \chapter{CJK 巨集套件}
19 這是一個測試,關於CJK package 的測試。\LaTeX
20 \chapter{桃花源記節錄}
21 初狹,纔通人;復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田、美池、%
22 桑、竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人;黃髮、%
23 垂髫, 並怡然自樂。見漁人,乃大驚,問所從來;具答之,便要 還家,設酒、殺雞、%
24 作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云:「先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,%
25 不復出焉;遂與外人閒隔。」問今是何世;乃不知有漢,無論魏、晉。此人一一%
26 為具言所聞,皆歎惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語%
27 云:「不足為外人道也。」
28 \end{TChinese}
29 \end{CJK}
30 \end{document}

經 pdflatex 編譯後的 pdf 文件

嘿~開始認真學 Latex 了。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...